Ольга Александровна Седакова — русский поэт, прозаик, переводчик, филолог и этнограф. Кандидат филологических наук, почётный доктор богословия Европейского гуманитарного университета (Минск), с 1991 года преподаёт на кафедре теории и истории мировой культуры философского факультета МГУ, старший научный сотрудник Института истории и теории мировой культуры МГУ.
До 1989 года в СССР как поэт не публиковалась, первая книга стихов вышла в Париже в 1986 году. Участвовала в международных конференциях в России и за рубежом, выступала с лекциями в университетах Европы и США, участвовала в международных поэтических фестивалях в Италии, Великобритании, Белоруссии, Нидерландах, ФРГ.
В авторской программе Александра Крупинина «Вестники свободы» прозвучала статья О.А.Седаковой «Церковнославянский язык в русской культуре».
«Церковнославянский язык принадлежит не только собственно церковной истории, но всей истории русской культуры. Многие черты нашей культуры и, как это называют, национального менталитета можно связать с тысячелетним сильным присутствием этого второго, «почти родного», «почти понятного» языка, «священного языка», употребление которого ограничено исключительно богослужением. Любая, самая краткая цитата на церковнославянском языке сразу же привносит с собой всю атмосферу храмового богослужения; эти слова и формы приобрели как будто особую вещественность, уподобившись храмовой утвари, предметам, изъятым из бытового пользования (как, например, оклад иконы, свободное использование которого современным художником выглядит скандальной провокацией). Впрочем, отношение к церковнославянским цитатам в бытовом применении мягче: такие заведомо «неуместные» цитаты переживаются как особая игра, отнюдь не пародирующая священный текст, как особый комизм, не предполагающий ни малейшего кощунства (ср. «Соборян» Н. Лескова); однако играющие в эту игру отлично знают ее границы.
В сопоставлении с церковнославянским, в контраст к нему русский язык воспринимался как язык профанический, не просто нейтральный, а «поганый» (в говорах сохранились некоторые следы этого уничижительного значения «русский»: владимирское «обрусеть» — значит опуститься, перестать следить за собой), недопустимый для выражения духовного содержания. Естественно, эта разница статусов смягчилась после создания литературного русского языка — но не исчезала до конца».
Две передачи. Общее время 35 мин.
Размер zip-архива 16,2 МБ.
Подписка на прослушивание подкастов для авторизованных пользователей.
При первом оформлении подписки вам будет предложено зарегистрироваться на сайте, после чего необходимо подтвердить регистрацию по ссылке из присланного на вашу почту письма, войти в личный кабинет и оплатить подписку в любом удобном для вас месте - в личном кабинете во вкладке «Подписка», на странице любого товара или в главном меню в разделе «Подписка».
Аккаунты пользователей, не подтвердивших свою регистрацию, будут удаляться администрацией сайта через два дня после регистрации.
Приобретая подписку, вы сможете слушать онлайн все доступные на сайте плейлисты подкастов. Новые добавленные плейлисты также будут доступны для прослушивания в рамках вашей подписки.
Простая регистрация на сайте без оплаты подписки не открывает плейлисты подкастов для прослушивания.
Приобретение ссылки на скачивание архивов передач не требует ни регистрации, ни подписки.
Месяц
150
Доступ ко всем подкастам на сайте в течение месяца
Отзывы
Отзывов пока нет.